U PREDVEČERJE DUŠNOGA DANA

Adolf Polegubić
milijuni svijeća večeras gore

čak i za one
kojih se nema tko spomenuti

koji su dogorjeli kao svijeće

dolij ulja
neka svijetle u mraku

budi plamičak
životima
bez svjetla

nježnošću
usmjeri korake
prema velikom Svjetlu
na kraju puta

 

Vorabend vor Allerseelen

Millionen von Kerzen brennen in dieser Nacht

sogar für diejenigen,
an die keiner denkt

deren Leben ausgebrannt,
ausgebrannt wie eine Kerze

Entzünde eine Kerze in der Finsternis

Sei ein Glimmen für alle, die ohne Licht sind

Gehe sanften Schrittes
zum großen Licht
am Ende des Weges

Njemački prijevod: Kristina Kovačević

 

0 0 votes
Article Rating

Related Post

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments