NEGDJE NA JUGU/IRGENDWO IM SÜDEN

Adolf  Polegubić
uvijek
u dane prije Božića
sjeta

titravo promatram
uokolo

plamen adventskih svijeća
osvjetljuje noć

negdje na jugu
jednu
upalila je majka

za zdravlje
za sve moje brige
za sve moje radosti
za Tebe

 

prijevod na njemački: Kristina Kovačević

irgendwo im süden

immer
diese wehmut
in tagen vor weihnachten

unruhig blicke ich
umher

die flamme der adventskerzen
erhellt die nacht

irgendwo im süden
entzündet die mutter
eine kerze

für die gesundheit
für all meine sorgen
für all meine freuden
für Dich

 

0 0 votes
Article Rating

Related Post

Subscribe
Notify of
guest
1 Comment
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Dubravka Borić
12 years ago

Pjesme Adolfa Polegubića mi se brzo u srce urežu.
Možda se nađe neka duša dobra da i moje pjesme prevede na njemački. Ja ću ih i dalje slati sa zadovoljstvom Hrvatskom glasu Berlin.