KNJIGA “ONO MALO DUŠE” U PRODAJI

U prodaji je knjiga Emila Cipara, “Ono malo duše”

tekst: Sonja Breljak
Ono-malo-duše-Emil Cipar je bio novinar, suosnivač, urednik i kolumnist elektronske novine Hrvatski glas Berlin koja je za cilj imala približavanje života iseljenih Hrvata, njihov rad, integraciju u novoj sredini, pa život novih ili povratak prvih generacija iseljenika.

Ova knjiga naslova „Ono malo duše“ –Priče o djetinjstvu, iseljeništvu, povratku, slijedi rubrike pod kojima je Emil Cipar objavljivao svoje tekstove – Vječno gladan, Iseljeničke priče, Susreti, Crtice iz života, Brodske priče, Čukine priče, Iz bakine bilježnice, Zaboravljena Slavonija, Osječki dnevnik.

Cipar je djetinjstvo i prvu mladost proveo u Hrvatskoj, potom radne srednje godine u Njemačkoj, u Remscheidu, odakle se nakon skoro 40 godina vratio u Hrvatsku, Slavoniju, u stari kraj iz kojeg je krenuo.

Poznavao je vrlo dobro uvjete pod kojima su ljudi u Hrvatskoj živjeli tih sedamdesetih kada su se brojne mlade generacije zaputile na rad u inozemstvo, najviše u Njemačku. Nakon skoro četiri decenije života u Njemačkoj upoznao je dobro način života naših ljudi, dijelio je i pratio te opisivao događaje i sudbine hrvatskih iseljenika, djelovao kao novinar –suradnik brojnih hrvatskih i njemačkih glasila te kao sindikalist i socijaldemokrat u njemačkom društvenom i političkom sustavu.

Povratak u stari kraj donio je i novo iskustvo, tražio ponovnu prilagodbu, novu integraciju.

O svemu tome je Emil Cipar pisao u više stotina tekstova objavljenih na Hrvatskom glasu Berlin u vremenu od 2008. do 2014.

„Ono malo duše“ je sažetak tog bogatog opusa, vrijedne slike i zapažanja čovjeka bogata iskustva, široka duha i vješta pera.

Vrelo je to s kojeg se možemo napiti i iz prve ruke, od svjedoka tog zbivanja, kretanja i vremena, spoznati kako je to bilo, i izvući za sebe i za druge, životne pouke.

_____________________________________________________

Emil Cipar war Journalist, Mitgründer, Redakteur und Kolumnist der online Zeitung Hrvatski glas Berlin (Kroatische Stimme Berlin). Ziel der  Zeitung ist es dem Leser, das Leben der neuen, emigrierten Kroaten, ihre Arbeit,ihre Integration in der neuen Umgebung, sowie die Rückkehr der ersten, ausgewanderten Generationen, näher zu bringen.

Der Buchtitel „ein Hauch von Seele“ („Ono malo duše“ ) – Geschichten aus der Kindheit, Auswanderung und Rückkehr, begleitet die Rubriken unter denen Emil Cipar seine Texte veröffentlichte. Dazu gehören: Ewig hungrig, Auswanderungsgeschichten, Begegnungen, Skizzen aus dem Leben, Geschichten aus Brod, Geschichten des Hundes, Aus Großmutters Notizbuch, Vergessenes Slawonien; Tagebuch aus Osijek.

Cipar verbrachte seine Kindheit und Jugend in Kroatien, seine jungen und mittleren Arbeitsjahre in Deutschland, in Remscheid. Nach 40 Jahren kehrte er wieder nach Kroatien zurück, nach Slawonien. Er kehrte an den Ort zurück, aus dem er damals auch gegangen war.

Er kannte die Bedingungen nur zu gut unter welchen die Menschen damals in den 70er Jahren in Kroatien lebten. Das war die Zeit in der sich viele jungen Generationen auf der Suche nach Arbeit ins Ausland begaben. Die meisten gingen nach Deutschland. Nach fast vier Jahrzehnten seines Lebens in Deutschland lernte er die  Lebensweise der kroatischen Landsleute kennen, er teilte ihre Erlebnisse, verfolgte und beschrieb die Ereignisse und Schicksale der kroatischen Einwanderer. Er fungierte als Journalist – Co-Autor zahlreicher kroatischer und deutscher Medien, wirkte als Gewerkschafter und Sozialdemokrat in Deutschlands gesellschaftlichem und öffentlichem System.

Die Rückkehr in die alte Heimat brachte neue Erfahrung, verlangte aber auch eine neue Anpassung, eine erneute Integration.

Über all diese Dinge schrieb Emil Cipar Hunderte an Texten und veröffentlichte sie im Zeitraum von 2008 bis 2014 in der „Kroatischen Stimme Berlin“ (Hrvatski glas Berlin) .

„Ein Hauch von Seele“ ist eine Zusammenfassung dieser reichen Sammlug von Texten,wertvollen Bildern  und Beobachtungen eines Mannes, der selbst reich war an Erfahrung, einen  offenen Geist sowie eine geübte Schreibfeder besaß.

Seine Sammlung ist wie ein Brunnen aus dem wir aus erster Hand Lebensweisheiten schöpfen können. Es sind Ansichten, eines Mannes der Zeuge seiner Zeit, der Geschehnisse und Bewegungen war, die uns einen Einblick in das damahlige Gesellschaftsbild erlauben. Man kann für sich selbst auf wunderbare Weise Schlüsse fürs Leben ziehen.

Übersetzung aus der kroatischen Sprache: Mirela Bajlovic Marasovic

_____________________________________________________

Knjigu možete naručiti kod urednika Hrvatskog glasa Berlin:

Sonja Breljak ( Berlin) – Tel. 00 49 172 321 27 27

Antonio Gavran (Slavonski Brod) – 092/ 304 5617

I kupiti direktno u BROD-TURIST,  Trg pobjede br. 30, Slavonski Brod

0 0 votes
Article Rating

Related Post

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments