MALI JEZIČNI SAVJETI
Časopis Jezik
Tri su naziva za sjevernoga jelena u upotrebi: irvas, sob i los pa i četiri ako ubrojimo i naziv sjeverni jelen. Za tu životinju teško da možemo imati svoj jednočlani naziv jer ta životinja ne živi u našim krajevima, a kad je pojam došao k nama, normalno je da je došao i njegov tuđi naziv, ali kako nije jedan naziv, valja se zapitati koji je najbolji. Naš je naziv sjeverni jelen, ali on je dvočlan, razumljivo je što se u izbor nameću jednočlani nazivi, samo što su oni tuđice. Ako pogledamo u Hrvatsku enciklopediju, vidjet ćemo da u njoj irvasa nema, nalazimo soba i losa, to jesusjeverni jeleni, ali nisu iste životinje.
Los je latinski Alces Alces najveća vrsta jelena, a sob Rangifer tarandus pripadnik porodice jelena, los je iz ruskoga, a sob iz češkoga. Ni Osmojezični rječnik nemairvasa, a los i sob dvije su mu različite životinje, što se najbolje vidi iz latinskih naziva u njemu.
Prema Klaićevu Rječniku stranih riječi irvasje iz ruskoga, zapravo iz mongolskoga – irbis ‘snježni leopard’.
Sad mislim da se odgovor nametnuo sam od sebe i ne preostaje nego preporučiti: tko hoće biti precizan, treba razlikovati losa i soba, a tko ne će, najbolje mu je rabiti naš naziv sjeverni jelen.
Savjet napisao: Stjepan Babić (Savjet je objavljen u 1. broju 57. godišta Jezika u rubrici Pitanja i odgovori, pod naslovom: Kako zvati sjevernoga jelena?)
Los nije sob ali zato jeste irvas !!!