Iz drugih medija/ Glas Slavonije
Izdavačka kuća Kokudosha iz Tokija u Japanu je objavila roman Mire Gavrana “Sretni dani” na japanskom jeziku, u prijevodu Ikuko Yamamoto.
“Sretni dani” još je jedan dirljiv i duhovit dječji roman Mire Gavrana. Topla je to priča o obitelji, prijateljima, simpatijama i ljubavi. Riječ je o duhovitom i emotivnom Gavranovom romanu u kojem dvojica 11-godišnjih prijatelja od kojih jedan ima majku, a drugi oca, čine sve ne bi li se njihovi roditelji upoznali, a potom i vjenčali.
“Najvažnija stvar na svijetu je prijateljstvo. Kad stekneš dobrog prijatelja, život ti postane lakši i ljepši. Najbolji dokaz za to što govorim je Jurica. Jurica je moj najbolji prijatelj. Zahvaljujući njemu ne moram učiti sve predmete. Ja učim polovinu predmeta, a Jurica drugu polovinu. Na primjer: ja učim hrvatski, a on matematiku. Ja pišem domaću zadaću iz hrvatskog, a on iz matematike. Ako se pišu testovi: moj šalabahter postaje njegov, a njegov šalabahter postaje moj. To je pravo prijateljstvo, kakvo sam čekao cijeli život. Juricu sam upoznao tek kada sam krenuo u peti razred. Dogodilo se, više nego slučajno, da smo na prvom satu sjeli u istu klupu, i tako je ostalo sve do danas.”
Miro Gavran, prigodom izlaska knjige u Japanu, podsjetio je kako je zahvaljujući istoj prevoditeljici prije četiri godine u Tokiju na japanskom jeziku objavljen i njegov roman “Zaboravljeni sin”, priopćeno je.
“Veseli me činjenica da se ponovno na japanskom jeziku u toj dalekoj zemlji objavljuje moj roman pisan za mlade čitatelje. Nadam se da će djeca u Japanu s razumijevanjem prigrliti moje junake, a i ovu priču koja se odvija u suvremenom Zagrebu“, rekao je. J.Kn.
Više od 250 izdanja
Miro Gavran suvremeni je hrvatski književnik. Osim brojnih naslova za odrasle, napisao je osam proznih knjiga za mlade čitatelje: Svašta u mojoj glavi (Nagrada Ivana Brlić-Mažuranić), Oproštajno pismo, Kako je tata osvojio mamu, Zaljubljen do ušiju, Sretni dani (Nagrada Mato Lovrak), Pokušaj zaboraviti, Ljeto za pamćenje i Profesorica iz snova. Roman “Sretni dani” osvojio je 1995. književnu Nagradu “Mato Lovrak” kao najbolji te godine objavljen u Hrvatskoj. Do sada je imao deset izdanja na hrvatskom jeziku u Zagrebu, dva izdanja na albanskom jeziku u Tirani, jedno izdanje na slovenskom u Mariboru te je kao e-knjiga dostupan i na engleskom. Djela Mire Gavrana do sada su prevedena na više od četrdeset jezika, a njegove knjige imale su više od dvije stotine i pedeset različitih izdanja u zemlji i u inozemstvu.