Iz naše arhive/ objavljeno 19.02.2023.
Autorica teksta: “Ovo sam napisala prije jednu godinu. Bitno se ništa nije promijenilo.”
Kako se u školi komunicira na hrvatskom jeziku nakon reforme, tableta, online nastave, izolacije, zemljotresa i guranja STEM-a u sve živo?
piše: Lada Franić
Smion, suton, potrčko, gaj, lugar, šipak, žilav, čangriziv, specifičan, sjetan, nostalgija, živopisan, krajolik, crna ovca, motivacija…
I još mnogo sasvim običnih riječi, hrvatskih i udomaćenih, današnji učenici ne razumiju.
Svaki sat u kutak na ploči pišem objašnjenja riječi koje učenici ne razumiju. Imam osjećaj da predajem strani jezik. Moram, jer smisao izlaganja i komunikacije se potpuno promijeni.
Njima smion znači smiješan ili nasilan,
lugar je patuljak,
sjetan – tamnog tena,
specifičan je lažljiv,
živopisan je sklonost pričanju o životima ljudi ili tračanje,
lugar je dimnjačar,
crna ovca je lik iz crtića,
žilav je vrsta govedine,
motivacija je susjedova mačka,
šipak je Šiptar ili Rom.
Raštika je čovjek sirovina ili gad.
Suton je ton koji čujemo s nekoga glazbenog instrumenta.
Nostalgija je oblik ludila ili neka mentalna bolest,
potrčko je povrće,
čangriziv potječe iz Mađarske…
Veselo je. 🤓😄🤓
Kad im kažete da sam crna ovca i da od njih tražim da pročitaju lektiru, oni doma prenesu da imam susjeda dimnjačara i patuljka za ljubavnika, a sjetna sam jer sam se puno sunčala i postala smiona odnosno, nasilna i lažljivca, gad sam koji ih muči tračevima i besmislicama…
Ili ovako:
Profa je prolupala jer dimnjačar susjed glasno pušta glazbu sutona, previše sam se sunčala i razboljela se od jake nostalgije, sad gledam samo crtiće i jedem povrće sa sirovom govedinom i rušim dimnjak. 😄
Roditelji naravno pomisle da samo luđaci rade u školi i to iz Mađarske ili nezaposleni dimnjačari, patuljci koji ne znaju objasniti gradivo te stalno dolaze, traže objašnjenja jer im djeca dolaze s traumama iz škole.
Kak’ i ne bi kad u školi rade nostalgičari tj. mentalno poremećeni tračeri, koji jedu samo sirovu govedinu s potrčko povrćem što ga kupuju od Roma … 🤣
P.S.
Zaboravite na čitatelje hrvatske književnosti,
prevedite je odmah na engleski ili mađarski.