Književnik Goran Gatalica osvajanjem Nagrade Basho po treći puta na istom japanskom natječaju doveo Hrvatsku na prvo mjesto zemalja prema ukupnom broju pobjeda.
Već tradicionalno, šestu godinu za redom Basho muzej i Koto-ku Zaklada za kulturu iz Tokija organizirali su 6. međunarodni Basho-an haiku natječaj na engleskom jeziku koji iz godine u godinu privlači interes velikog broja autora haiku poezije i ljubitelja ove japanske forme iz 40-tak zemalja svijeta.
Na 6. međunarodnom Basho-an haiku natječaju sudjelovali su autori iz 44 zemlje svijeta s ukupno 1768 haiku radom.
Zemlje sudionice natječaja bile su sa svih kontinenata – Alžir, Argentina, Australia, Bjelorusija, Belgija, Bosna i Hercegovina, Bugarska, Kanada, Hrvatska, Finska, Francuska, Njemačka, Grčka, Mađarska, Indija, Indonezija, Irska, Izrael, Italija, Japan, Kazakstan, Litva, Malezija, Crna Gora, Myanmar, Nepal, Nizozemska, Novi Zeland, Pakistan, Filipini, Poljska, Rumunjska, Rusija, Škotska, Srbija, Singapur, Južna Afrika, Južna Koreja, Španjolska, Šri Lanka, Švicarska, Velika Britanija, Ukrajina i SAD.
O najboljim radovima nezavisno su odlučivali Kai Hasegawa (haiku pjesnik, izbornik za haiku kolumnu u časopisu Asahi Shimbun, autor 20-tak knjiga kritike o haiku i profesor na Sveučilištu Tokai), Naoko Fujita (haiku pjesnikinja, glavna voditeljica haiku kruga i časopisa Shurei) te Dhugal J. Lindsay (haiku pjesnik i urednik haiku na engleskom jeziku u novinama The Mainichi).
Svaki je od članova žirija odabrao jedan ponajbolji rad (ukupno tri rada) kojima je pripala Nagrada Basho, te 10 radova za međunarodne pohvale.
U vrlo jakoj međunarodnoj konkurenciji prema izboru Naoko Fujite haiku rad Između brda Gorana Gatalice proglašen je najboljim i nagrađen Nagradom Basho.
između brda
raznesena kao sjeme
pastirova pjesma
Izbornica Naoko Fujita komentirala je Gataličin haiku riječima: “Kao malene sjemenke nošene vjetrom, pastirska pjesma koja se pjeva u zemlji između brda može doputovati do ljudi koji su daleko. Pjesma, koju pjeva vedar i jasan glas pastira, omogućuje ovim ljudima da osjećaju mir, unoseći dobrotu u njihova srca. Na isti način na koji će sjeme biljke biti odneseno u nove krajeve niknuti i rasti, tako će i pastireva ljubazna duša dospjeti daleko, preko brda i širom svijeta. Zamišljanje velikog svijeta iz nečega tako malog kao što je sjemenka izvrsna je odlika ovog haikua”.
Gatalica, koji je tu nagradu osvojio po treći puta na ovome japanskom natječaju doveo je Hrvatsku na prvo mjesto prema ukupnome broju pobjeda.
Goran Gatalica je tom prigodom za japanske medije istaknuo: “Dobiti nagradu kao pjesnik svakako je ne samo najinspirativnija stvar, već i daje značaj kreativnom radu. Siguran sam da će nagrada Basho (koju sam osvojio po treći put na ovome natječaju) u budućnosti inspirirati i oplemeniti moj kreativni rad novim pjesničkim idejama.”
Osim nagrađenoga Gorana Gatalice pohvaljeni su i radovi sljedećih autora iz Hrvatske: Dujmović Perica, Ivan Gaćina, Amir Kapetanović i Aljoša Vuković.
Basho muzej (Koto-ku) u Tokiju smješten je na obalama rijeke Sumida. Ovaj maleni muzej posvećen je životu i djelima velikoga haiku pjesnika Matsua Bashoa, koji je uzdigao haiku formu do velikog književnog žanra. Basho je živio u slamnatoj kolibi negdje u blizini od 1680. godine (iako možda ne baš na ovom mjestu), i ondje je napisao većinu svojih putopisnih dnevnika.