Prehrana ili ishrana

MALI JEZIČNI SAVJETI
Časopis Jezik

Kada je riječ o savjetima nutricionista u kojima nas poučavaju kako se zdravo hraniti, vrlo se često upotrebljavaju izrazi zdrava ishrana, odnosno zdrava prehrana. Danas je, primjerice, vrlo raširenaprehrana po krvnim grupama, širenje svijesti o tom kako pravilna ishrana neosporno ima velik utjecaj na opće zdravstveno stanje, a među zdravijim načinima mršavljenja, koje nutricionisti također preporučuju, mediteranska je dijeta tumačena kao način ishrane koji preferira određene namirnice i kulinarske metode osmišljene pod utjecajem tradicionalnih mediteranskih običaja, a što se vrlo često zorno predočuje mediteranskom piramidom prehrane! U svim navedenim savjetima nutricionista, dakle, rabe se obje riječi – i ishrana prehrana te je opravdano zapitati se jesu li obje riječi u hrvatskom jeziku doista ravnopravne.

Naši suvremeni rječnici nisu posve jednoznačni u odgovoru na to pitanje. Primjerice, u Anićevu Rječniku hrvatskoga jezika (2000.) svoju su rječničku natuknicu dobile obje riječi, bez naznačene uporabne prednosti jedne u odnosu na drugu. Tako je riječ  ishrana opisana kao “način hranjenja; hranjenje” pa se govori o dobroj / lošoj / nedovoljnoj ishrani, a prehrana je također “hranjenje”, odnosno “uzimanje hrane radi zadovoljenja potreba i funkcioniranje organizma” pa je onda posve opravdano upotrijebiti i izrazedobra / loša / nedovoljna prehrana.

U Rječniku hrvatskoga jezika Leksikografskoga zavoda (također objavljenoga 2000. godine) uz natuknicu ishrana upućuje se na zamjene riječima prehrana, odnosno hranidba, a ista je preporuka i u Razlikovnom rječniku hrvatskog ili srpskog jezika Vladimira Brodnjaka. Na prehranu nas upućuje i Institutov jezični savjetik.

Riječ prehrana ima prednost u odnosu na riječ ishrana bez obzira što se u literaturi katkada pronađe i preporuka da se riječ ishrana može uporabiti ako je riječ o životinjskom načinu hranjenja (npr. ishrana jaradi), a prehrana ljudskom; takvu razliku u značenjskoj uporabi ne treba stvarati.

Premda s lošim prehrambenim navikama katkada imamo teškoća, s uporabom riječi prehrana ne bismo trebali jer značenjski posve može zamijeniti riječ ishrana bez obzira je li riječ o ljudskom, biljnom ili životinjskom hranjenju. Možda ćemo ovoga puta lakše ispraviti svoje jezične negoli prehrambene navike.

Savjet napisala: Jadranka Mlikota

 

 

0 0 votes
Article Rating

Related Post

Subscribe
Notify of
guest
2 Comments
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Viktor Arbanas
13 years ago

nutricionist = stručnjak za prehranu
mediteran = srdozemlje
kulinarski = što se odnosi na kuhinju i kuharsko umieće
tradicionalan = uobičajen iz davnine

Josip Mayer
13 years ago

Ako sam dobro razumiju ..ishrana ima i te kako veliki utjecaj na prehranu.