UGOR O MALEGA LOVRE

ŠTORIJE IZ MALOG MISTA
piše: Jadran Šantić Šangarelo 

Jo judi moji koja se čuda po svitu događaju, ma jopet misliš to je po svitu a ne kod nas, ovod na more. Dunkve Gradac malo lipo i šesno misto u sri Makarske rivijere jema dva porta. Ma o temu san več pisa i da mi ne bi niki brontulavali moran bome još jednon o tin portiman i tomen lipemu mistu pisat.

An da se vratin onin čudiman, jo kako je to sve ingropano a na kraju jedniman je tužno drugiman je smišno, a bome jema i oni kojiman je to jako ozbiljna stvar. Šoma dela šoma u to malo…

više

KOME SMETA KAJ

Piše: Ivek Milčec
Prije sedam godina bil sam nakon jedne teške operacije tri tjedna na oporavku (Kur) u bavarskom Bad Tölzu. Doručkovao, objedovao i večerao sam u zanimljivom društvu; za stolom sjedjela su četiri Nijemca, jedan Turčin i ja …Hrvat. Jasno, razgovarali smo na njemačkome jeziku kojega je Turčin najslabije govoril, ali nije to bil najveći problem.

Ustvari,najveći problem u sporazumijevanju imali smo sa Herr Seppom iz Schwabenlanda, točnije Schwarzwalda, kojega ni…

više

KO NAMA DADE DRŽAVU

Bloger Krule
Kad god upalim tevejac, ovih dana, naletim samo na 3 stvari. Prva su reklame za deterdžent… druga stvar je Radimir Čačić… i treća su senzacionalne vijesti da će na jesen hrana poskupiti zbog ovogodišnje suše. Eto ga majko, već sad znamo da smo najebali na jesen a sad nam je kao dobro… sad kao nismo najebali. Interesantna mi je ta najava poskupljenja hrane… ono… najavljuju da će hrana poskupiti a vidi joj cijene sad!?

Zadnjih godina hrana nikad skuplja u povijesti nije bila… a onda…

više

POŠTO

MALI JEZIČNI SAVJETI
Časopis Jezik

Riječ pošto u hrvatskom jeziku ima različita značenja. U primjeru Pošto je kruh? znači po koju cijenu? po koliko se prodaje kruh? Pronalazimo ju također i u ustaljenom izričaju pošto poto koji u primjeru Dođi pošto poto zapravo znači: dođi pod svaku cijenu, dođi bez obzira na sve, dođi svakako. Uporaba riječi pošto u tim i takvim primjerima posve je jasna i jezično valjana.…

više

SAMO DA NIJE DOSADNO

HRVATICA IZ BERLINA, 20-GODIŠNJA MIRJAM BRAJKOVIĆ, GLUMI U NJEMAČKOJ SERIJI „BERLIN TAG § NACHT“

tekst i foto: Sonja Breljak
Berlin/Tko se tek u prošli ponedjeljak uključio u gledanje njemačke serije „Berlin Tag § Nacht” na kanalu RTL II, stigao je u pravo vrijeme kad i Hrvatica Mirjam Brajković. Samo, ova 20-godišnjakinja iz Berlina, nije u ulozi gledatelja ove serije s malog ekrana već u ulozi jednog od aktera serijala.
Mirjam se naime, upravo u prošli utorak, po prvi puta pojavila u 232. epizodi  serijala Berlin Tag §  Nacht. U seriji se zove Vanessa i glumi sestru od Aline koja je u seriji od početka.

“Berlin Tag § Nacht”, odnosno “Berlin, dan i noć” , skraćeno  “BTN” je njemačka pseudo-dokumentarna sapunica TV postaje RTL II čije je prikazivanje počelo u studenom 2011. godine.…

više