/Od Kutjeva preko Vukovara, Iloka, Petrovaradina pa sve do Zemuna – 1. dio/
tekst i foto: Marija Kukić
Lipo ti je rano uraniti
u predzorje kad slavuji poje…
I, doista! Lijepo je uraniti, posebice onda kad ranojutarnjim buđenjem želimo ostvariti neki zacrtani cilj. Već u pet sati, dok se Sunce odmaralo negdje iza slavonskih gora, autobus je sa župnikom, pjevačkim zborom i čitačima krenuo na istok, ususret Suncu.

Mlada obitelj ( muž i žena) iz Hrvatske s tek rođenom bebom (moraju iseliti iz stana do 10. mjeseca), traže dvosoban ili trosoban stan u Berlinu.
Djetinjstvo se igralo iza prozirnih zastora
Osim promjene veleposlanika u Njemačkoj, gdje umjesto Ranka Vilovića stiže dr. Gordan Grlić Radman, dužnosti konzula u Düsseldorfu razrješen je Zvonko Plećaš.
Prije petnaestak godina na Tv je prikazivan razgovor s jednim turskim povjesničarom koji se bavi nekim segmentima hrvatske povijesti. U početku razgovora je rekao da mu je izvanredno drago što je došao u Hrvatsku, ali mu je još draže što je strpljivo zaobišao jedan zapravo nepostojeći incident, pa se nije naljutito i uvrijeđeno vratio u Tursku.
Ime im zvuči kao neka opaka bolest, ali ne bojte se. To su samo riječi koje su se tako zavoljele da su se često pojavljivale zajedno pa su na kraju srasle jedna uz drugu i ne žele se ni na trenutak razdvojiti. Zato to nemojte ni pokušavati. Ljute se na taj postupak. Spojile su se nakon niza sastanaka.
Wiesbaden/ 14. 06. 2917/ Redovni susret Ogranka Matice hrvatske u Wiesbadenu (OMHW) poslužio je za diskusiju i dogovor Hrvatskim kulturnim zajednicama iz Neu-Isenburga i Wiesbadena. Hrvatska čitaonica „Edvin Bukulin“ postala je nakratko radionica u kojoj se s osvrtom na literaturu i književnu kritiku pokušalo odgovoriti na probleme današnjice.
Obitelj moga supruga brojna je. Podrijetlom su iz Slunja i okolice. Suprug što je stariji, to je željniji podataka o svome djedu Janku Jurčiću koji se u Brodski Stupnik doselio iza prvog svjetskog rata.