MALI JEZIČNI SAVJETI
Časopis Jezik
Svakodnevno u hrvatskome tisku nailazimo na nedosljednu uporabu odnosnih pridjeva tibetski itibetanski. Tibetanski terijer, tibetanski mastif, tibetanske gljive, Tibetansko visočje, samo su neki od primjera pogrješne uporabe tih pridjeva. Takvih pogrješaka nisu pošteđene ni neke enciklopedije i rječnici, u kojima se također može pronaći bilježenje pridjeva tibetanski namjesto tibetski kao u primjerima tibetansko-burmanski jezici i tibetanski lamaizam te se za jàka gdjegdje govori da je tibetansko govedo.
Valja upozoriti na razliku u značenju pridjeva tibetski i tibetanski. Pridjev tibetski izriče odnos prema Tibetu, autonomnoj pokrajini u sastavu Kine. Pridjev tibetanski izriče odnos prema Tibetancima, pripadnicima starosjedilačkoga naroda koji većim dijelom živi na Tibetu, ali i u drugim kineskim pokrajinama, kojima su pripojeni dijelovi Tibeta. Iz navedenoga se jasno predočuje značenjska razlika pridjeva tibetski i tibetanski:
tibetski – koji se odnosi na Tibet
tibetanski – koji se odnosi na Tibetance.
Na temelju se toga može reći da je pogrješno u višečlanim nazivima biljnoga i životinjskoga svijeta rabiti pridjev tibetanski, jer pridjev koji treba stajati u tim nazivima znači zemlju podrijetla pojedine vrste. Prema tomu, višečlani nazivi životinjskoga i biljnoga svijeta, koji nazivom obasežu pridjev kojim se naznačuje njihovo zemljopisno podrijetlo, trebaju biti s pridjevom tibetski. Pravilno je: tibetski terijer, tibetski mastif, tibetska gljiva, tibetsko govedo.
Tibetsko visočje zemljopisni je pojam te se u njegovu nazivu pridjev tibetski ne bi trebao zamjenjivati pridjevom tibetanski.
Kad se govori o jezičnim skupinama, tada se obično uzima u obzir njihova zemljopisna rasprostranjenost. Stoga bi u nazivutibetsko-burmanski jezici svakako trebao stajati pridjev tibetski, a ne tibetanski. Po istoj analogiji pridjev tibetski stoji u nazivusino-tibetska jezična porodica (koja obuhvaća tibetsko-burmansku jezičnu granu). U nazivu tibetski lamaizam treba stajati pridjev tibetski, a ne tibetanski, jer je riječ o obliku lamaizma koji se razvijao i oblikovao u Tibetu.
Dakako, imenica je ta koja određuje treba li uz nju stajati odnosni pridjev tibetski ili tibetanski, ali za navedene sveze riječi može se sa sigurnošću tvrditi da bi one trebale obasezati pridjev tibetski.
Savjet napisala: Ljubica Josić