piše: Armin Pohara
Dido Hasan, otac moga oca radio je na željeznici.
Pohare su porijeklom iz okolice Foče.
Za vrijeme Prvog svjetskog rata austrijska imperija bila je u velikim vojnim problemima pa je morala angažirati moga DIDU, mladog i nepočešljanog …dala mu uniformu i poslala na ruski front, da spasi carevinu.
Čuo je nešto Hasan Pohara i prije nego ćto će biti poslan braniti svjetove koji se u krvavom sukobu jaraca otimaju za pravo na…
NEMAM PARKING ZA JAHTU
piše: Jasna Župan
Imam jaka sjećanja koja, kao i sve, imaju svoje prednosti i mane.
Jedne prilike sam napisala kako smo zapravo bića koja su sklona zaboravu jer da nije tako nikada više ne bismo primakli štednjaku nakon prve opekline, ljubili nakon prvog razočarenja, nikada ne bismo pokušali ispočetka nakon prvog poraza…to su dobre strane zaborava, zaboravljamo na bol!…
NEVRIJEME
Sumartin na Braču/ Zamaglilo, smračilo …Sličica je snimljena za jučerašnjeg nevremena. Naš zid je pustio vodu ondje gdje ga nikad u ovih 20-tak godina nije pustio.
U Makarskoj je voda nosila sve pred sobom. Ceste su i ovdje naplavljene, što je najgore to nitko još ne čisti. Danas se ljudi ponovo kupaju … Lijep pozdrav iz Sumartina!…
ZAGREBAČKE JESENI
PRAZNIK
Berlin/ U Njemačkoj je danas državni praznik. 3. listopad je Dan njemačkog jedinstva. Datum je to i dan kojim se podsjeća na Ugovor o ujedinjenju iz 1990. godine kada su Brandenburg, Mecklenburg-Vorpommern, Sachsen, Sachsen-Anhalt i Thüringen (do tad u sastavu DDR-a) ponovno postale sastavnim dijelom Savezne Republike Njemačke.
Svim čitateljima, građanima Savezne Republike Njemačke, zemlje koja je brojne naše sunarodnjake primila u svoje okrilje i mnogima pridošlima te posebno novim generacijama naših mladih, rođenim i odraslima ovdje, postala toplim domom i domovinom, čestitamo praznik.…
SMIŠAN NEKI NAROD
iZ DRUGIH MEDIJA …politika.com
Čitam, evo, da imamo bogataša sasvim solidan broj. Prema našim vrlim, nazovi-medijima, to je pozitivan podatak s kojim se treba ponositi. A kako se tu u rvackoj postaje bogataš, nije neka tajna: treba se nać u pravo vrijeme na pravoj strani (u pravoj stranci), biti dovoljno uvjerljiv kako ćeš bezpogovorno služiti partiji, državi, crkvi, zavisno od trenutnih okolnosti, i prije svega biti pokvareni kurvin sin cijepljen od svakog morala, etike i sličnih besmislica. Naglašavam da je ovo moje mišljenje, i dozvoljavam da ima i jedan…
HACIENDA
HACIENDA NA VISORAVNI IZA SELACA NA BRAČU
tekst i foto: Ivo Dorotić
Kada se vozi iz Supetra u pravcu Sumartina, otprilike dva kilometra prije Selaca, uoči se jedno lijepo i neobično kameno zdanje, malo etno selo koju je njegov vlasnik i graditelj, Vjekoslav Bošković zvan Avliž, nazvao HACIENDA. Tai vizionar i inače vrsni maslinar i vinar, ostvario je svoju zamisao i prije 30 godina izgradio u suhozidu ovo predivno imanje. …
ZA ZAGREPČANE I DOTEPENCE
| ETIMOLOGIJA ZAGREBAČKOG POZDRAVA ‘BOK’ http://cerovac.blog.hr/ Zagreb je bio dugo godina grad pod Austrijom i Austro-Ugarskom. Tu su bile austrijske upravne, vojne i djelomično industrijske strukture, a s njima i utjecaj austrijske verzije njemačkog jezika.Građanski trgovci se obraćaju mušterijama arhaičnim austrijskim pozdravom: Mein Bücken, što je iskvarena verzija austrijskog njemačkog, koja se u Zagrebu čitala kao majn bokn ili moj naklon. S vremenom, paralelno su se razvijale obje verzije tog pozdrava, ali i odzdrava, tako da se pojavljuje i skraćena verzija: bokn ili naklon, a u susretu i skidanjem šešira. Od tog |
PRISTRANOST
ZAŠTO JE UOPĆE STANKOVIĆ DOVEO SANADERA NA HTV
ŽIVA ISTINA
piše: Vjekoslav Krsnik
I prije nego što se pojavio u emisiji „Nedjeljom u 2“ Hrvatska televizija i Aleksandar Stanković prekršili su postojeće zakonske i druge propise pozivajući kao gosta optuženika Ivu Sanadera. Po članku 7. Zakona o HRT propisuje se da je HRT „dužan trajno, istinito, cjelovito, NEPRISTRANO (podcrtao V.K.) i pravodobno informirati javnost o činjenicama, događajima i pojavama u zemlji i inozemstvu od javnog interesa“. U stavku 3. naglašava se da je HRT dužan „nepristrano obrađivati politička, gospodarska,…


Zagreb je bio dugo godina grad pod Austrijom i Austro-Ugarskom. Tu su bile austrijske upravne, vojne i djelomično industrijske strukture, a s njima i utjecaj austrijske verzije njemačkog jezika.Građanski trgovci se obraćaju mušterijama arhaičnim austrijskim pozdravom: Mein Bücken, što je iskvarena verzija austrijskog njemačkog, koja se u Zagrebu čitala kao majn bokn ili moj naklon. S vremenom, paralelno su se razvijale obje verzije tog pozdrava, ali i odzdrava, tako da se pojavljuje i skraćena verzija: bokn ili naklon, a u susretu i skidanjem šešira. Od tog