Ne dajte da vas zavedu (B. Brecht)
prilog: Ivica Košak
Dijalog i diskusija su cilj, a ujedno i sredstvo rada Hrvatske kulturne zajednice/ Ogranka Matice hrvatske u Wiesbadenu. Niz javni tribina, otvorenih susreta i nastupa koji će ostati zabilježeni u časopisu Riječ[1] kao svjedočenje o interesu i potrebama (ne samo) iseljenika iz Hrvatske nego i njihovo (ne-)snalaženje u novoj sredini.
Kulturni identitet ne samo da prenosi osjećaj pripadnosti, već je i važan stup zajedničkog života u multietničkom državljanstvu. Položaj ljudi i skupina, kako hrvatskih tako i drugih migranata, u stranom društvenom sustavu bio je često razmatran u panel diskusijama zajednice. …
Toplim dlanom punim šarenih i krhkih sanja
Istina, jezik je prava domovina! Govoreći hrvatskim jezikom u Njemačkoj, nosim svoju drugu domovinu Hrvatsku u srcu.
Prema informacijama Hine i pisanju bosanskohercegoviačkih portala, postoji mogućnost da se uskoro, 27 godina nakon događaja, konačno sazna ratna i zaroboljenička sudbina Hrvata zarobljenih, odvedenih i nestalih iz logora u Bugojnu 1993. godine.
Rekordne vrućine u Njemačkoj. Sjedimo na terasi berlinskoga stana. Rano je jutro. I sunce tek proviruje iza visoke zgrade preko puta. Lagani povjetarac je. I u njemu mirisi nečega toploga. Skoro mediteranskoga.
Zvončar je moj tata.