Autor: Emil Cipar
Übersetzung aus dem Kroatischen: Mirela Bajlovic Marasovic
foto: Sonja Breljak
Man könnte behaupten, diese Geschichte habe nichts mit der kroatischen Diaspora gemein. Dennoch werde ich sie erzählen, du kannst dann selbst entscheiden. In allen Fällen ist diese Geschichte ein Teil von mir und ich wiederum bin mit der Diaspora verbunden…ich bin ein Teil von ihr.
Vor kurzem habe ich meinen Garten in Bartolovci gepflegt. Bartolovci ist ein Dorf nördlich von Brod. Hier bin ich aufgewachsen, hier liegen meine Eltern begraben, und wahrscheinlich werde auch ich hier begraben werden. Ich habe 35 Jahre lang in Deutschland gelebt, nun lebe ich in Slavonski Brod, in Kroatien.…
zvorna znanstvena studija „Ljudska prava u hrvatskoj emigrantskoj misli (1945 – 1990)“ koju je napisao dr. sc. Ivan Čulo s Fakulteta filozofije i religijskih znanosti Sveučilišta u Zagrebu objavljena je nedavno u časopisu „Prilozi za istraživanje hrvatske filozofske baštine“, Vol. 46. (2020.), 439 – 643 str.
Definicija nasilja
Zatvorila je vrata,
Liebe Schwestern und Brüder,
U zemlji Kapa, uobičajeno je da dijete prije nego što izađe iz tijela svoje majke, zahtijeva da mu se predstavi oca. Otac se lijepo uređen i dotjeran, sa smiješkom, smjesti ispred maternice, a novi mali Kapa, nakon analitičkih pogleda i pregleda, kaže ponosno:
Toga proljeća Granada je bila turistički raskošna
Prekrasan gorski zrak me zapljusnu kad otvorim vrata od auta. Nakon uspona uz Velebit sa punim autićem, svježi vjetar me miluje za dobrodošlicu i sočno zelenilo smiješi mi se sa svih strana .
U proteklom ratu sam ostala bez obiteljskih albuma kao i bez preko stotinjak mojih uglavnom minijaturnih akvarela.