TKAMO NITI NERASKIDIVE SURADNJE

piše: Ivica Košak, predsjednik Hrvatske kulturne zajednice Wiesbaden

Bez sumnje video-konferencije su slaba zamjena za svaki susret u živo. Ali život i rad u lokalnoj zavičajnoj zajednici kakva je Hrvatska kulturna zajednica / Ogranak Matice Hrvatske u Wiesbadenu (HKZ/OMH-Wi) bez suvremenih tehničkih pomagala ne bi bio održiv.

Rad i suradnja u protekle dvije godine u otežanim uvjetima sprječavanja pandemije su to pokazale. Na desetak virtualnih susreta na kojima je predstavljena jedna mala biblioteka knjiga, pet-šest izdanja časopisa Riječ dokazuje da kultura nije samo formalni naslov nego i sadržaj naše Zajednice. Predstavljanje hrvatske knjige na njemačkom jeziku i diskusija u kojoj je sudjelovalo desetak učesnika literarne večeri ukazuje na domet, a i (možda neiskorištene) mogućnost književnih susreta.

više

ONLINE KNJIŽEVNI SUSRET

prilog: Ivica Košak/ Hrvatska kulturna zajednica  / Ogranak Matice hrvatske u Wiesbadenu

Wiesbaden/ Pred nama je još jedan književni susret u okviru rada Hrvatske knjižnice i čitaonice Edvin Bukulin u Wiesbadenu.

U utorak, 21. rujna 2021. godine bit će predstavljeno njemačko izdanje romana autorice Bojane Meandžija: Trči! Ne čekaj me… pod njemačkim naslovom Lauf! Warte nicht auf mich…

Literarna večer počinje tog dana u 19:00 sati kao video-konferencija. Pristup književnom susretu bit će slobodan na linku: https://t1p.de/vziz

više

ZAMISLI, MORAŠ POBJEĆI A NEMAŠ KAMO

U povodu UN-Svjetskoog dana mira, 21. rujana 2021. godine bit će predstavljeno njemačko izdanje knjige Lauf! Warte nicht auf mich…  Prijevod je pripremio Gero Fischera, a knjigu objavljuje nakladnik Wieser iz Klagenfurta.

prilog: Ivica Košak

Ova metafora izvučena iz naslova knjige Trči! Ne čekaj me… podvlači dramatičnost romana, književnog djela koje je nastalo u skloništu kao dnevnik  trinaestogodišnje djevojčice kojoj je rat ukrao djetinjstvo. Autorica Bojana Meandžija otkriva svima nama kako postoji  svijet nade i dobrote u okruženju koje to brutalno negira.

U sklopu XXXI Godišnjeg susreta Hrvatske kulturne zajednice Wiesbaden i povodom Međunarodnog dana materinskoga jezika, 21. veljače 2021. održana je književna tribina s autoricom Bojanom Meandžijom, koja je predstavila roman Trči! Ne čekaj me… Autobiografski roman Trči! Ne čekaj me…  je emocionalna i moćna knjiga za mlade ljude koji su iskusili rat 90-ih godina 20. stoljeća u Jugoslaviji. Ratni događaji opisani su iz perspektive djeteta koje ne razumije što se događa. Svako dijete ima drugačije djetinjstvo, ali djeca koja moraju doživjeti rat imaju istu stvar – to je djetinjstvo u kojem moraju odrasti, gdje se moraju prestati igrati, gdje moraju odrasti u samo jednom trenutku samo zato što im neki zli ljudi oduzimaju pravo na igru. Bojana je djevojka koja odrasta u Karlovcu i na svoj 13. rođendan doživi strašan bombaški napad u rodnom gradu, a umjesto da tinejdžerske godine provede kao i njezini vršnjaci posvuda, ratni događaji natjerat će Bojanu da provede mnogo godina u skloništu i tamo odraste. Ipak, u njihovom sjećanju nema mržnje, nema otkaza, nema drugih naroda i nema neprijatelja – samo jedno pitanje: – Zašto rat?

Redatelj Branko Lustig, koji je preživio holokaust, usporedio je ovo djelo s dnevnikom Anne Frank i filmom Život je lijep (talijanski: La vita é bella).

Roman Trči! Ne čekaj me… jedan je od rijetkih romana koji govori o ratnim događajima koje je dijete napisalo iz perspektive djeteta. Tijekom Domovinskog rata u Hrvatskoj Bojana Meandžija svoj je roman kao 13-godišnjakinja napisala u vlažnim prostorijama skloništa. Prva rečenica romana napisana je drvenom letvicom u ovom podrumu kako bi se ostavio trag u slučaju da je odnese ratni vihor i ne preživi, ona i njezina sestra Marija nekada su postojale… O tome što je najvažnije u životu, autorica je tijekom predstavljanja knjige rekla: Obitelj je najtoplija deka koju netko može imati kada je vani hladno. Obitelj je najveći zagrljaj koji netko može dobiti kad je tužan. Obitelj je najveća podrška u vremenima kada je podrška i pomoć najpotrebnija. Izvorno napisana na hrvatskom jeziku, knjiga je objavljena u 6 izdanja s više od 16.000 prodanih primjeraka. Već je objavljeno englesko izdanje, a u pripremi je prijevod na njemački jezik.

U povodu UN-Svjetskoog dana mira, 21. rujana 2021. godine u  19 sati bit će predstavljeno njemačko izdanje knjige Lauf! Warte nicht auf mich…  Prijevod je pripremio Gero Fischera, a knjigu objavljuje nakladnik Wieser iz Klagenfurta. Iz knjige će čitati Ivanka Pernovšek. Moderacija: Uredništvo časopisa RIJEČ/DAS WORT, Zoom video konferencija: https://t1p.de/vziz

U ovom  izboru tekstova iz časopisa Riječ predstavljamo temu savladavanja ratne traume u književnim radovima, prema izjavi alžirskog književnika Boualem Sansala koji nam postavlja pitanje:  Otvara li književnost nove perspektive bolje od političkog djelovanja? Iskustvo rada Hrvatske kulturne zajednice u Wiesbadenu kazuje kako književnost i umjetnost mogu zabilježit stvarnost i pružiti uvid u nekompatibilnost stvarnog i virtualnog te su stoga i jedna od središnjih narativnih tehnika suočavanja s prošlošću ili krizom.

 

 …

više

PISCI SLOBODE

Literarna tribina Hrvatske kulturne zajednice Wiesbaden: “Odgovornost se ne može prebaciti na samo nekoliko odvažnih”

prilog: Ivica Košak

Wiesbaden, 22. kolovoz 2021./ Hrvatske kulturna zajednica predstavila je posebno izdanje časopisa Riječ.[1] Bila je to uspješna priprema Ogranka matice hrvatske u Wiesbadenu  za literarnu tribinu i predstavljanje njemačkog izdanja knjige Bojane Meandžije: Lauf! Warte nicht auf mich… (Trči! Ne čekaj me…) povodom obilježavanja Međunarodnog dana mira.[2] 2021. godine u okviru djelovanja Hrvatske čitaonice u glavnom gradu pokrajine Hessen.

S njemačkim prijevodom knjige Trči! Ne čekaj me… dobivamo u izlogu njemačke  literature još jedno djelo koje svjedoči o nasilnoj stvarnosti mnogih (mladih) ljudi koji se moraju boriti za svoj opstanak samo zato …

više

POZIV NA SJEDNICU DRUŠTVA

piše: Ivica Košak, predsjednik HKZ Wiesbaden

Wiesbaden/ Hrvatska kulturna zajednica/Ogranak Matice hrvatske Wiesbaden održava u nedjelju, 22. kolovoza 2021. godine u 17 sati, sjednicu uprave društva kao video konferenciju na ZOOM-u: https://t1p.de/vziz, a na kojoj je će se predstaviti posebno izdanje Riječi u kojemu je pretiskano nekoliko tekstova iz dosadašnjih izdanja i koji su svojevrsni  fatalni podsjetnik na traumu  građanskih ratova u Jugoistočnoj Europi. I ne samo tamo.

Posebno me veseli da vam, ispred Hrvatske kulturne zajednice iz Wiesbadena mogu najaviti kako će uroditi plodom višegodišnji napor oko izdavanja prijevoda romana Bojane Meandžije: Trči! Ne čekaj me……

više

TOPP ILI FLOPP

Novost koja to nije je navodni coup koji Rimac postiže otkupom Bugattija.

piše: Ivica Košak

Ugledni njemački časopis Manager Magazin donosi već u rujnu 2020. godine vijest kako se automobilski koncern VW želi riješiti gubitaške marke Bugatti tako da ga proda u Zagreb. Rimcu!

Naslovi kojim su hrvatski mediji pak u srpnju 2021. godine proslavili taj „poduhvat“, ravan  je otprilike onima koji bi uslijedili da je hrvatska nogometna reprezentacija ušla u finale Europskog prvenstva.
To da „Folksvagenu“ nije nikad trebao taj Bugatti i, ako je ta marka ikada nečemu služila ili nekome trebala, osim inteligentnom izbjegavanju poreza kroz kalkulirane gubitke, nije sad tema.…

više

IVANDAN – POŽAR STRASTI

Od sunčanog obrta do Gutenbergove revolucije

 Knjižnica i čitaonica „Edvin Bukulin“  u organizaciji Hrvatske kulturne zajednice / Ogranka Matice hrvatske u Wiesbadenu poziva na susret u povodu Ivandana, u četvrtak, 24. 06. 2021. godine, s početkom u 20:00 sati.

Susret se organizira kao video konferencija na portalu ZOOM:  https://t1p.de/vziz

prilog: Ivica Košak

Zamisao da se Ivandan/Johannesfest u Mainzu iskoristi za promidžbu književnosti Hrvata na njemačkim prostorima, nastao je u jesen 2001. godine na susretu hrvatskih kulturnih udruga s Maticom hrvatskom u Wiesbadenu. Matica hrvatska je najavila proslavu 160 obljetnice rada i niz jubilarnih izdanja. Ukupno je bilo najavljeno 12 svezaka od kojih bi jedan bio posvećen glagoljici.

Grad Mainz važan je za hrvatske migrante u Njemačkoj i zbog partnerstva s gradom Zagrebom. U djelokrug prijateljskih odnosa ubraja se i suradnja Sveučilišta u Mainzu i Zagrebu. Pored toga, ne mali broj hrvatskih građana studira u Mainzu (drugo pokoljenje iseljenika).

Okvir za priredbu pružila je godišnja svečanost Ivanjskih krijesova / Johannisfest (od 21. do 24. lipnja 2002.)…

više

UMJETNIČKI IZRAŽAJ STVARA NOVE PERSPEKTIVE

Literarna tribina Hrvatske kulturne zajednice – Ogranak matice hrvatske Wiesbaden

prilog: Ivica Košak

Hrvatska kulturna zajednica – Ogranak Matice hrvatske Wiesbaden (HKZ/OMH-Wi) organizira literarnu tribinu u povodu Europskog tjedna u petak, 7. svibnja 2021. godine.

Susret će se održati virtualno, online na ZOOM-adresi https://t1p.de/vziz s početkom u 18:00 sati.

Hrvatska kulturna zajednica e.V. Wiesbaden tradicionalno sudjeluje s vlastitim programima u obilježavanju EuropaWoche u Hessenu.

I ove godine će se održati javni nastup na temu Umjetnost u komunikaciji.…

više

PROMIČEMO KNJIGU I KULTURU ČITANJA

Održano uz Dan knjige i autorskih prava

“Nemojte mi reć kako niste znali za književnu tribinu u Wiesbadenu!”

piše: Ivica Košak

Poslije trideset godina rada, što ujedno znači i iskustva i (nove) tradicije, trebala bi literarna tribinu u povodu jedne zapažene svjetske manifestacije knjiga i autor(-skih prav)a biti nešto posve po sebi razumljivo s niskom potrebom bilo kome i bilo što objašnjavati:

Zašto i kako?…

više

SVJETSKI DAN KNJIGE I AUTORSKIH PRAVA

Literarna tribina Hrvatske kulturne zajednice /Ogranka Matice hrvatske u Wiesbadenu, u povodu Svjetskog dana knjige i autorskih prava

prilog: Ivica Košak

Kulturna zajednica / Ogranak Matice hrvatske u Wiesbadenu (HKZ/OMH-Wi) posvećuje javnu tribinu, u petak, 23. travnja 2021. godine, hrvatskoj knjizi i autorima. Poglavito onima, čiji radovi nastaju u redovima hrvatskih iseljenika ili migranata.

Na Svjetski dan knjige i autorskih prava Hrvatska kulturna zajednica u Wiesbadenu predstaviti će izdavaštvo i zaštitu…

više